1.升级跳班快点儿慢点儿总是要长,标点符号有没有用处

2.句子开头没有标点符号如何排版?

3.英语、汉语句子结构的特点有哪些不同?

4.56个字的诗句不加标点符号不算作者

5.语文题:把下面没有加标点符号的句子加上标点符号,使之成为两句意思不相同的句子

6.能把别人骂崩溃的句子

没有标点符号的长句子_句子没有标点的话

古代没有标点符号怎么断句如下:

古代的人看书的时候他们就用短句符来断开句子与句子之间,而他们看书的时候看到断句符,他们就会进行断句。

在我们现在的书上离不开标点符号的存在,因为如果没有他们的存在,我们看书的时候就会看不到镜头,就会有一中长篇大论的感觉,这样我们看起书来就特别的累,其实标点符号和我们平时说话是一个道理。

如果我们一直的不停的说话,那我们就会喋喋不休的一直在那里说,就像一个无限循环小数一样,所以我们在说话的时候都是有停顿的,而停顿之间就是我们书本上常用的标点符号,而在古代的话,因为没有标点符号的存在,他们就用断句符来对其进行断句。

如下:

1842年以前,传教士在南洋地区出版中文报刊,其中《察世俗每月统记传是第一份以华人为对象的刊物.其内容主要为基督教教义,也有关於世界历史、民俗风情、天文等方面的知识。此外,《察世俗每月统记传》亦将西方标点符号系统引入中文,不但有断句,包括「、」「,」「.」和地名、人名专用号「求求」都已使用。

古人的书写方式与我们今天的书写方式非常不同。我们从左往右写,而古代人从右往左写。我们写成排,而他们写成行。这些对我们来说并不是最麻烦的事情,但是在古典汉语中没有标点符号,所以经常会出现歧义,甚至因为断句而出现笑话。

就像大多数人都知道的"道可道,非常道,名可名",这么简单的一个词,在今天的人嘴里也能解释出好几个版本,再加上现实中时间长了,不同的句子有不同的理解,最后就诞生了分歧,直到衍生出各种流派。古人给我们留下了璀璨的文化瑰宝,包括一些文字作品。

升级跳班快点儿慢点儿总是要长,标点符号有没有用处

我举个例子,如:宇宙黑洞的秘密是。。。。。

如果这里不加标点符号,那么就有可能误以为疑问句,省略号是在思考宇宙黑洞的秘密,问号是在问宇宙黑洞的秘密是什么。所以如果这个句子不加标点符号,就会错意。对的话望纳。

句子开头没有标点符号如何排版?

该标点符号有用处。

标点符号在句子中起到了断句、表达语气等作用,让语言更具有表达力和易于理解。“升级跳班快点儿慢点儿总是要长”这句话中,如果去掉标点符号,读起来会比较困难,不容易理解。加上适当的标点符号后,如“升级、跳班,快点儿、慢点儿,总是要长”,意思就变得清晰明了。

英语、汉语句子结构的特点有哪些不同?

另起一行将标点符号写上。

标点符号是文字记录语言的符号,是书面语的组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。

句子,前后都有停顿,并带有一定的句调,表示相对完整的意义。句子前后或中间的停顿,在口头语言中,表现出来就是时间间隔,在书面语言中,就用标点符号来表示。

标点符号是书面语言的有机组成部分,是书面语言不可缺少的工具,它可以帮助人们确切地表达思想感情和理解书面语言。

扩展资料:

标点符号的作用:

1、标点符号是文字记录语言的符号,是书面语的有机组成部分,用来表示停顿、语气以及词语的性质和作用。

2、常用的标点符号有10种,分点号和标点两大类。

点号的作用在于点断,主要表示说话时的停顿和语气。点号又分为句末点号和句内点号。句末点号用在句末,有句号、问号、叹号3种,表示句末的停顿,同时表示句子的语气。句内点号用在句内,有逗号、顿号、分号、冒号4种,表示句内的各种不同性质的停顿。

标点符号的位置:

1、句号、问号、叹号、逗号、顿号、分号和冒号一般占一个字的位置,居左偏下,不出现在一行之首。

2、引号、括号、书名号的前一半不出现在一行之末,后一半不出现在一行之首。

3、破折号和省略号都占两个字的位置,中间不能断开。连接号和间隔号一般占一个字的位置。这四种符号上下居中。

4、着重号、专名号和浪线式书名号标在字的下边,可以随字移行。

百度百科-标点符号

56个字的诗句不加标点符号不算作者

一、英语重结构,汉语重语义

我国著名语言家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,年)

我们看一看下面的例子:

Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will he arrived。

译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。

这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。

二、英语多长句,汉语多短句

由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。

例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves.

译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。

英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。

三、英语多从句,汉语多分句

英语句子不仅可以在简单句中使用很长的修饰语使句子变长,同时也可以用从句使句子变复杂,而这些从句往往通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子尽管表面上看错综复杂却是一个整体。汉语本来就喜欢用短句,加上表达结构相对松散,英语句子中的从句翻成汉语时往往成了一些分句。

例如:On the whole such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence but only if the child can be assumed to he had the same attitude towards the test as the other with whom he is compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.

译文:总的来说,得出这样一个结论是有一定程度把握的,但是必须具备两个条件:能够定这个孩子对测试的态度和与他相比的另一个孩子的态度相同;他也没有因缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。

原文中两个only if引导的从句显然使整个句子变得很复杂,可是由于有并列连词but和and,整句话的逻辑关系十分清楚:…能够得出结论…但是只要…而且只要…。从上面的译文我们可以看出,为了使中文表达更加清楚,but only if...and only if...首先提纲挈领:但是必须具备两个条件……,这种做法给我们的感觉是译文中没有从句,有的只是一些不同的分句。

四、主语,宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词”

在句子中,英语多用名词和介词,汉语多用动词。

英语不仅有we、you、he、they等人称代词,而且还有that、which之类的关系代词,在长而复杂的句子,为了使句子结构正确、语义清楚,同时避免表达上的重复,英语往往使用很多代词。汉语虽然也有代词,但由于结构相对松散、句子相对较短,汉语里不能使用太多的代词,使用名词往往使语义更加清楚。请看下面的例句:

There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend.

译文:届时,将出现由机器人主持的电视访谈节目及装有污染监测器的汽车,一旦这些汽车污染超标(或违规),监测器就会使其停驶。

五、英语多被动,汉语多主动

英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。汉语虽然也有"被"、"由"之类的词表示动作是被动的,但这种表达远没有英语的被动语态那么常见,因此,英语中的被动在汉译中往往成了主动。下面我们先看一组常用被动句型的汉译:

It must be pointed out that...必须指出……

It must be admitted that...必须承认……

It is imagined that...人们认为……

It can not be denied that...不可否认……

It will be seen from this that...由此可知……

It should be realized that...必须认识到……

It is (always) stressed that...人们(总是)强调……

It may be said without fear of exaggeration that...可以毫不夸张地说……

这些常用被动句型属于习惯表达法,在科技英语中出现频率很高,考生不仅要熟悉这些句型的固定翻译,同时要认识到许多英语中的被动从习惯上来讲要译成汉语的主动。我们再看一个典型的例子:

And it is imagined by many that the operations of the common mind can by no means be compared with these processes, and that they he to be required by a sort of special training.

译文:许多人认为,普通人的思维活动根本无法与科学家的思维活动相比,认为这些思维活动必须经过某种专门训练才能掌握。

原文中有三个被动语态is imagined, be compared和be required,译成汉语都变成了主动表达:认为、相比和掌握。

有些英语被动需要把主语译成汉语的宾语,这样才能更加符合中文的表达习惯。

例如:New sources of energy must be found, and this will take time, but it is not likely to result in any situation that will ever restore (归还;恢复,复兴;恢复健康,复原)that sense of cheap and plentiful energy we he had in the past time.

译文:必须找到新的能源,这需要时间;而过去我们感觉到的那种能源价廉而充足的情况将不大可能再出现了。

六、英语多变化,汉语多重复

熟悉英语的人都知道,英语表达相同的意思时往往变换表达方式。第一次说"我认为"可以用"I think",第二次再用"I think"显然就很乏味,应该换成"I believe"或"I imagine"之类的表达。相比之下,汉语对变换表达方式的要求没有英语那么高,很多英语中的变化表达译成重复表达就行了。请看下面的例子:

The m<I>onkey</I>'s most extraordinary accomplishment was learning to operate a tractor. By the age of nine, the m<I>onkey</I> had learned to solo on the vehicle.

译文:这只猴子最了不起的成就是学会驾驶拖拉机。到九岁的时候,这只猴子已经学会了单独表演驾驶拖拉机。tractor和vehicle在句中显然都表示"拖拉机",英语表达上有变化,而译成汉语时使用了重复表达法。

七、英语多抽象,汉语多具体

做翻译实践较多的人都有这样的体会:英文句子难译主要难在结构复杂和表达抽象上。通过分析句子的结构,把长句变短句、从句变分句,结构上的难题往往迎刃而解。表达抽象则要求译者吃透原文的意思、用具体的中文进行表达,这对考生往往具有更大的挑战性。

下面我们先看一组例子:

disintegration 土崩瓦解

ardent (热心的;热情的)loyalty 赤胆忠心

total exhaustion 筋疲力尽

far-sightedness 远见卓识

careful consideration 深思熟虑

perfect harmony (和声;和睦)水融

feed on fancies 画饼充饥

with great eagerness 如饥似渴

lack of perseverance 三天打鱼,两天晒网

make a little contribution (捐款;捐助)添砖加瓦

on the verge of destruction 危在旦夕

从上面的例子不难看出,英语表达往往比较抽象,汉语则喜欢比较具体。我们再看一个翻译:

Until such time as mankind has the sense to lower its population to the points whereas the planet can provide a comfortable support for all, people will he to accept more "unnatural food."

译文:除非人类终于意识到要把人口减少到这样的程度:使地球能为所有人提供足够的饮食,否则人们将不得不接受更多的“人造食品”。

原文中有三个抽象的名词:sense, point和support和两个抽象的形容词comfortable和unnatural。根据大纲中词汇表提供的解释,sense可指“感觉”、“判断力”,point的意思是“点”,support的意思是“支撑(物)”、“支持(物)”,comfortable是“舒适的”,unnatural是“非自然的”,都是意思十分抽象的词,如果不进行具体化处理,译文就可能是这样:除非人类有这样的感觉,把人口减少到这样的,使地球能为大家提供舒适的支持,否则人们将不得不接受更多的"非自然的食物"。

八、英语多引申,汉语多推理

英语有两句俗话:一是You know a word by the company it keeps.(要知义如何,关键看词伙),二是Words do not he meaning, but people he meaning for them.(词本无义,义随人生)。这说明词典对词的定义和解释是死的,而实际运用中的语言是活的。从原文角度来说,这种活用是词义和用法的引申,翻译的时候要准确理解这种引申,译者就需要进行推理。

例如:While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

译文:尽管关于历史的定义几乎和历史学家一样多,现代实践最符合这样一种定义,即把历史看作是对过去重大历史的再现和解释。

"recreate"根据构词法和一般词典上解释都是“重新创造”,而考研英语大纲词汇表中只有名词"recreation",所给词义为"、消遣",在这种情况下,考生很容易把recreate译成“重新创造”或者“”。仔细观察recreate不难发现它带有宾语the significant events of the part,从逻辑上来讲,"过去的重大历史"是不能"重新创造"的,作者显然对recreate一词的词义进行了引申。做翻译的人经常会有这样一种感受:某个词明明认识,可就是不知道该怎样表达。这其实就是词的引申和推理在起作用。

九、英语多省略,汉语多补充

英语一方面十分注重句子结构,另一方面又喜欢使用省略。英语省略的类型很多,有名词的省略,动词的省略,有句法方面的省略,也有情景方面的省略。在并列结构中,英语往往省略前面已出现过的词语,而汉语则往往重复这些省略了的词。

例如:①Ambition is the mother of destruction as well as of evil.

野心不仅是罪恶的根源,同时也是毁灭的根源。

②Reading exercises one's eyes; Speaking, one's tongue; while writing, one's mind.

阅读训练人的眼睛,说话训练人的口齿,写作训练人的思维。

④One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.

在考研英译汉中,省略是一种很常见现象。例如:

Whether to use tests, other kinds of information, or both in a particular situation depends, therefore, upon the evidence from experience concerning comparative validity and upon such factors as cost and ailability.

译文:因此,究竟是使用测试,其它种类的信息,还是在特定的情况下两者都使用,取决于关于相对效度的来自经验的证据,同时还取决于成本和可获得性这样的因素。

whether...or...是并列连词,or前面省略了不定式to use, and upon中间省了动词depends。

十、英语多前重心,汉语多后重心

在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由设到推论、由事实到结论,即重心在后。

比较:I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your Government it proved possible to reinstate the visit so quickly.

译文:由于贵国的提议,才得以这样快地重新实现访问。这使我感到特别高兴。

The assertion that it was difficult, if not impossible, for a people to enjoy its basic rights unless it was able to determine freely its political status and to ensure freely its economic, social and cultural development was now scarcely (不足地,不充分地;一定不,绝不)contested (斗争;比赛).

译文:如果一个民族不能自由地决定其政治地位,不能自由地保证其经济、社会和文化的发展,要享受其基本权利,即使不是不可能,也是不容易的。这一论断几乎是无可置辩的了。

语文题:把下面没有加标点符号的句子加上标点符号,使之成为两句意思不相同的句子

1. 关于标点符号改编诗句

2. 有关于赞美标点符号的诗句

关于标点符号改编诗句 1.改标点符号,诗改词

随便选择一个:

五言诗

其一:

清明雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。

其二:

时节雨纷纷,行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。

天马人龙注:“时节雨纷纷”读着有点别扭,但据说这是清朝人改的,说雨纷纷的时节自然是清明,因此清明二字可以去掉。

其三:

清明时节雨,行人欲断魂。酒家何处有?遥指杏花村。

其四:

清明雨纷纷,行人欲断魂。借问酒家处,牧童指杏村。

四言诗

其一:

清明时节,行人断魂。酒家何处?指杏花村。

其二:

清明时节,雨纷纷行,人欲断魂。借问牧童,酒家何处?遥指杏村。

天马人龙注:牧童和酒家顺序颠倒,但诗意未变,也是巧妙。

三言诗

其一:

清明节,雨纷纷。路上人,欲断魂。问酒家,何处有?牧童指,杏花村。

其二:

清明时,雨纷纷,路上行,人断魂。借问酒,何处有?牧童指,杏花村。

二言诗

清明,雨纷。行人,断魂。

酒家,何处?牧童,指村。

诗改词

其一:

清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童,遥指杏花村。

其二:

清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。借问酒家何处?有牧童遥指,杏花村。

其三:

清明时节,雨纷纷路上行,人欲断魂。借问酒家何处?有牧童遥指,杏花村。

其四:

清明时节雨,纷纷路上,行人欲断魂。借问酒家,何处有牧童?遥指杏花村。

天马人龙注:此诗改词虽未忠实于原作之意,但“借问酒家,何处有牧童?”

2.有趣的标点改古诗

比较经典的标点该古诗,是对杜牧《清明》一诗的改动:1、清明时节,雨纷纷, 路上行人,欲断魂。

借问酒家何处?有牧童遥指,杏花村。2、清明时节雨,纷纷路上行人,欲断魂。

借问酒家何处?有牧童遥指,杏花村。说明:清明时节(时间),雨纷纷(场景), 路上行人(人物),欲断魂(心情)。

借问酒家何处(台词)?有牧童遥指(动作),杏花村(地点)。 望天门山 1. 天门中断,楚江开,碧水东流至此。

回两岸,青山相对,出孤帆,一片日边来。 2.天门中断楚江,开碧水,东流至此。

回两岸青山,相对出孤帆,一片,日边来。杜牧 《江南春》 千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺, 多少楼台烟雨中。 改:千里莺啼,绿映红水村,山郭酒旗风。

南朝四百,八十寺多少楼台?烟雨中。

有关于赞美标点符号的诗句 1.有关于赞美标点符号的诗句

如我是标点符号,

那么在朋友面前我愿做一个逗号,

不给朋友一点点压力,

疲劳时都能在我这里歇歇脚。

如我是标点符号,

那么在亲人面前我愿做一个括号,

用我的身体为亲人遮风挡雨,

成为他们爱的港湾。

如我是标点符号,

在同事面前我愿是做一个双引号,

彼此配合默契,相互关照。

如我是标点符号,

在困难、挫折、压力面前我愿是一个感叹号,

一种不服输的精神是我生命的写照。

如我是标点符号,

在工作完成之后的立功受奖会上,

我愿是一个省略号,

对真善美的追求是我一生为之奋斗的目标,

荣誉对我没有太大的意义,

一篇文章完成了,

我们标点符号

就有了他永远不可磨灭的价值。

2.包括标点符号刚好44个字的古诗、词、古文.

我来回答吧,有很多,但回答之前先说一点:古文是没有标点符号的,是后人断句,才断出来标点符号,所以,读古文不同的大师,有可能读出不同的味道.基于此,44次的,词就有很多:以下词牌:菩萨蛮、卜算子、桑子、减字木兰花均为44字.卜算子 咏梅驿外断桥边,寂寞开无主.已是黄昏独自愁,更著风和雨.无意苦争春,一任群芳妒.零落成泥碾作尘,只有香如故.卜算子 苏轼作品缺月挂疏桐,漏断人初静.谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影.惊起却回头,有恨无人省.拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷.桑子 宋 欧阳修群芳过后西湖好:狼籍残红.飞絮濛濛,垂柳阑干尽日风.笙歌散尽游人去,始觉春空.垂下帘栊,双燕归来细雨中.减字木兰花斜红翠叠.何许花神来献瑞.粲粲裳衣.割得天孙锦一机.真香妙质.不耐世间风与日.着意遮围.莫放春光造次归.菩萨蛮 霜无痕碧罗圆帐鸳鸯绣,芙蓉裙带垂红豆.鸾镜理妆慵,金炉沉水浓.中庭花似雪,帘外纤纤月.无事度佳辰,粉香和泪匀.。

3.用标点符号断句的诗句.例如:黄河远上,白云一片,孤城万仞山羌笛何

好雨知时,节当春.乃发生.随风潜入,夜润物,细无声.野径,云俱黑.江船,火独明.晓看,红湿处,花重,锦官城.凄草鱼绵,深思海,浪风吹浪,一层跃.半山腰里,趾扬起,一盏喜酒,笑青云.凄草鱼绵深思海,浪风吹浪一层跃.半山腰里趾扬起,一盏喜酒笑青云.杜牧 《江南春》 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中.千里莺啼,绿映红水村,山郭酒旗风.南朝四百,八十寺多少楼台?烟雨中.望天门山 1.天门中断,楚江开,碧水东流至此.回两岸,青山相对,出孤帆,一片日边来.2.天门中断楚江,开碧水,东流至此.回两岸青山,相对出孤帆,一片,日边来。

4.描写标点符号的诗词

在中国古文学中,古代的汉字作品无标点符号,到了19世纪开始使用「。

」作为断句,因此也没有关于标点符号的古典诗词。现代诗词专门描写标点符号的只有儿歌了,如:其一游来游去的蝌蚪像逗号,弯腰驼背的百岁老人似问号?一溜排开的六个是省略号……其二标点符号很重要,组成文章不可少。

该用哪种小符号,都要认真来思考。 意思未完用逗号,一句完了用句号。

喜怒哀乐感叹号,提出问题用问号。并列词语用顿号,并列分句用分号。

提示下文用冒号,对话引用加引号。书文名称要标明,前后加上书名号。

有些意思要省掉,可以加个省略号。 转折解释破折号,表示注释加括号。

标点符号用准确,文章清楚都称好。其三写文章,要周到,讲清楚,最重要。

要清楚,有门道,加标点,用符号。怎么用,才算好?听我来,表一表:意思未完用逗号,一句完了用句号,喜怒哀乐感叹号,提出问题用问号,并列词语用顿号,并列分句用分号,提示下文用冒号,对话引用加引号。

书文名称要标明,前后加上书名号。有些意思要省掉,可以加个省略号。

转折解释破折号,表示注释加括号。标点符号用准确,文章清楚都称好。

其四一句话说完,画个小圆囤(。)句中有停顿,小圆点带尖(,)并列词句间,点个瓜子点(、)并列分句间,逗点顶圆点(;)引用原话前,上下两圆点(:)疑惑或发问,耳朵坠耳环(?)命令或感叹,滴水下屋檐(!)引文特殊词,蝌蚪上下窜(“”)文中要注解,月牙分两边(())转折或注解,直线写后边(——)意思说不完,六点紧相连(……)强调词语句,字下加圆点(·)书名要标明,四个硬角弯(《》)问号歌:有疑有问用问号,设问、反问也需要。

遇它读出语调来,看书见它要思考。句号歌:一句末尾用句号,语气平缓调不高。

读书见它要停顿,作文断句莫忘掉。叹号歌:感情强烈句和段,其中叹号常出现。

请求、反问都该用,有它文章起波澜。逗号歌:标点符号谁最忙?逗号使用最频繁。

句子中间要停顿,往往由它来值班。顿号歌:并列词语或短语,地位一样并肩站。

顿号用来做分界,读到它时停顿短。冒号歌:小小冒号两个点,提示下文常出现。

它和引号是朋友,文章之中常相伴。引号歌:四个蝌蚪真奇妙,前揽后抱是引号。

人物语言引在内,别人文句用它标。

5.描写标点符号的诗词

在中国古文学中,古代的汉字作品无标点符号,到了19世纪开始使用「。」作为断句,因此也没有关于标点符号的古典诗词。现代诗词专门描写标点符号的只有儿歌了,

如:

其一

游来游去的蝌蚪像逗号,

弯腰驼背的百岁老人似问号?

一溜排开的六个是省略号……

其二

标点符号很重要,组成文章不可少。

该用哪种小符号,都要认真来思考。

意思未完用逗号,一句完了用句号。

喜怒哀乐感叹号,提出问题用问号。

并列词语用顿号,并列分句用分号。

提示下文用冒号,对话引用加引号。

书文名称要标明,前后加上书名号。

有些意思要省掉,可以加个省略号。

转折解释破折号,表示注释加括号。

标点符号用准确,文章清楚都称好。

其三

写文章,要周到,讲清楚,最重要。

要清楚,有门道,加标点,用符号。

怎么用,才算好?听我来,表一表:

意思未完用逗号,一句完了用句号,

喜怒哀乐感叹号,提出问题用问号,

并列词语用顿号,并列分句用分号,

提示下文用冒号,对话引用加引号。

书文名称要标明,前后加上书名号。

有些意思要省掉,可以加个省略号。

转折解释破折号,表示注释加括号。

标点符号用准确,文章清楚都称好。

其四

一句话说完,画个小圆囤(。)

句中有停顿,小圆点带尖(,)

并列词句间,点个瓜子点(、)

并列分句间,逗点顶圆点(;)

引用原话前,上下两圆点(:)

疑惑或发问,耳朵坠耳环(?)

命令或感叹,滴水下屋檐(!)

引文特殊词,蝌蚪上下窜(“”)

文中要注解,月牙分两边(())

转折或注解,直线写后边(——)

意思说不完,六点紧相连(……)

强调词语句,字下加圆点(·)

书名要标明,四个硬角弯(《》)

问号歌:

有疑有问用问号,

设问、反问也需要。

遇它读出语调来,

看书见它要思考。

句号歌:

一句末尾用句号,

语气平缓调不高。

读书见它要停顿,

作文断句莫忘掉。

叹号歌:

感情强烈句和段,

其中叹号常出现。

请求、反问都该用,

有它文章起波澜。

逗号歌:

标点符号谁最忙?

逗号使用最频繁。

句子中间要停顿,

往往由它来值班。

顿号歌:

并列词语或短语,

地位一样并肩站。

顿号用来做分界,

读到它时停顿短。

冒号歌:

小小冒号两个点,

提示下文常出现。

它和引号是朋友,

文章之中常相伴。

引号歌:

四个蝌蚪真奇妙,

前揽后抱是引号。

人物语言引在内,

别人文句用它标。

6.包括标点符号共56个字的古诗

一、《田园乐·其一》

作者:唐代王维

1、原文

厌见千门万户,经过北里南邻。

官府鸣珂有底,崆峒散发何人。

2、翻译

饱见高堂深院里的官府人家,经常出入北里南邻上层社会。

追名逐禄者常到官府出入,而在山中散发隐居者是什么人?

二、《田园乐·其二》

作者:唐代王维

1、原文

再见封侯万户,立谈赐璧一双。

讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗。

2、翻译

有人很快就能够封侯万户,在交谈的当时就能得到赏赐玉璧一双。

这怎么能比得过归隐躬耕南亩,怎么比得上高卧东窗的闲适生活。

三、《田园乐·其三》

作者:唐代王维

1、原文

菱渡头风急,策杖林西日斜。

杏树坛边渔父,桃花源里人家。

2、翻译

菱泛舟体验渡头疾风正吹,拄着拐杖到树林西面看夕阳西斜。

我就是那杏树坛边的渔父,也就是住在桃花源里的人家。

四、《田园乐·其五》

作者:唐代王维

1、原文

山下孤烟远村,天边独树高原。

一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。

2、翻译

远处的山边横卧着一个寂静的小村庄,绿树掩映中零星的檐角翘起,其间正升起一缕袅袅的炊烟。

生活在颜回那样简陋、艰苦的环境中,与陶潜那样与世无争的高士为邻。

五、《田园乐·其六》

作者:唐代王维

1、原文

桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。

花落家童未扫,莺啼山客犹眠。

2、翻译

桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。

被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣睡。

能把别人骂崩溃的句子

壹.1.下雨天,留客天.天留,我不留

2.下雨,天留客,天天留,我不留!

3.下雨,天留客,天天留我?不留。

4.下雨,天留客,天天留我不?留。

5.下雨天,留客,天天留,我不留。

6.下雨天,留客,天天留我?不留。

7.下雨天,留客,天天留我不?留。

8.下雨天,留客天,天留我?不留。

9.下雨天,留客天,天留我不?留。

(://zhidao.baidu/question/42459628.html?si=1)

贰.1.过路人等,不得在此小便

2.过路人,等不得,在此小便

叁.1.今年好倒霉少,不得打官司

2.今年好,倒霉少,不得打官司

肆.1.某家有少女,人材十分丑陋,全无一双好脚

2.某家有少女,人材十分,丑陋全无,一双好脚

我觉得是这样

能把别人骂崩溃的句子

1、你是什么牌子塑料袋,这么能装。

2、连广告也信,读书读傻了吧!

3、我祝你孤独,并且长命百岁。

4、我看不出你和狗有什么不一样,你看起来是有点人样!

5、好久没有听到有人能把牛吹得这么清新脱俗了。

6、你、贱的有出息,骚的够洋气。

7、你的话,我连标点符号都不信。

8、你是智障学校毕业的,还次次考试满分,年年拿最高奖学金的货。

9、你的智商能不能突破你的身高极限,稍微再高一点?

10、曾以为你是那崖畔的一枝花,后来才知道,不过是人海一粒渣。

11、狗咬了你,你还能咬回狗吗?

12、今晚你下厨吧,我看你挺会添油加醋的!

13、打你脸的时候,不要问我为什么打你。

14、自从得了神经病你整个人都精神多了!

15、别总拿自己饱经风霜的脸说事,美的不突出,丑的不别致的。

16、是人是狗,我笑着慢慢瞅。

17、岁月是把杀猪刀,可是你丑得让它无从下手。

18、不知道几斤几两重是吗,喏,拐弯处有个药房,里面有个称,记着,别给人家弄坏了。

19、你打扮成这样,是对这个世界有什么不满么?

20、你的牙如同天上的繁星,色泽鲜艳,相距甚远。

21、女大十八变,越变越随便。

22、别总拿自我饱经风霜的脸说事,美的不突出,丑的不别致的。

23、我已经忍你很久了,别给脸不要脸,你也不掂量掂量自己几斤几两。

24、你完全就是间歇性踌躇满志,持续性懒惰等死。

25、丑不是你的错,蠢也不是你的过,但把丑和蠢发挥得淋漓尽致,也不能标榜你的伟业!要谦虚。

26、你给我滚,马不停蹄的滚。

27、一个耳朵大,一个耳朵小,你个猪狗养的。

28、你还追个时髦剪个中分,麻烦你瞅瞅你那是三八分好吗。

29、看你长得文质彬彬的,怎么不会说人话。

30、以前以为只有大惊失色,今天我终于见识到了什么叫痛经失色了。

31、阁下长得真是天生励志。

32、祝您真爱不断,结婚证堆积如山。

33、祝你女朋友永远都是充气的。

34、一脚踹不出你屎来,算你拉的干净。

35、你以为你黑点就可以当幕布啊?那也要有个本钱,你看看你,当抹布还差不多!