考试的文案高级句子199句

“兄弟之间的竞争不是为了取代,而是为了共同进步。”以下是由栏目小编为您带来的考试的文案高级句子,还请多多关注我们网站句子内容。考试是来推测学习态度与掌握知识的程度的一件事,每一次的考试我们都应该认真对待。考试可以让自己发现自己的不足,祝福语传递着慷慨和宽容的精神。

1、不要匆忙回答问题或部分,慢慢来,仔细阅读。

2、交卷前别忘了检查你的答案并查找错误。

3、the translator should use appropriate terminology and avoid jargon or slang.

4、don't let the difficulty of the test discourage you. instead, use it as motivation to improve.

5、一位专业的翻译应该能够准时交付高质量的工作。

6、keep a positive attitude and believe in yourself. this will help you perform better on the test.

7、专注于用最直接和简练的方式回答问题。

8、practice active listening and ask for clarification if you are unsure about something during instructions.

9、翻译者应该能够识别和解决源文本中的模糊不清之处。

10、sports art encompasses a wide range of disciplines, from painting to sculpture to photography.

11、the translator must be skilled in adapting the tone and style of the original text to the target language.翻译人员必须擅长将原文的语调和风格适应目标语言。

12、use your scratch paper to jot down notes or make calculations before writing your answer.

13、use diagrams and illustrations to aid in your understanding and explanation of concepts.

14、our ability to remain calm and focused during the exam will go a long way in determining our success.

15、use your time wisely by allocating more time to questions that are worth more points.

16、we must take advantage of all available resources to prepare for this exam, including study groups, online resources and tutoring.

17、this exam requires careful attention to detail and the ability to think critically.

18、回答问题时不要害怕挑战假设或从常规思维方式中脱离出来。

19、我们兄弟通过相互切磋,取得了不俗的成绩。

20、use examples and evidence to support your answers and make them more persuasive.

21、这个考试真正考察的是你对于学科知识和理解的掌握程度。

22、我们兄弟在考试中相互鼓励,取得了令人满意的成绩。

23、use acronyms or mnemonics to help you remember important concepts or formulas.

24、我们兄弟之间相互鼓励,考试成绩都很不错。

25、it's okay to guess on questions you are unsure of, but be strategic about it.

26、consider the question from different angles to gain a deeper understanding of what is being asked.

27、use online resources or study groups to get help with difficult concepts or topics.

28、在说明时,注意积极倾听并在你不确定时询问澄清。

29、我们兄弟在最近的考试中表现非常出色。

30、保持积极的态度并相信你自己,这将帮助你在考试中表现更好。

31、经过努力,我们兄弟考试的成绩都有所提高。

32、设计的价值在于如何更好地传递信息,与用户“对话”,通过细节和表现形式,达到引人入胜的效果,从而点燃用户的情感。

33、this exam is a reflection of our academic abilities and intellectual capacity.

34、在写答案之前,可以先在草稿纸上记下笔记或进行计算。

35、the translation should be faithful to the original text and not deviate from its meaning.

36、the translation must be authentic and sound natural to speakers of the target language.翻译必须真实且对目标语言的使用者听起来自然。

37、the translator should be able to handle complex technical translations.

38、必要时休息,以避免精神疲劳并保持专注。

39、maintaining a positive mindset can help us overcome exam anxiety and perform to the best of our abilities.

40、澄清指示并在你不确定时询问澄清。

41、我们兄弟在考试中表现得非常出色。

42、effective communication and collaboration with peers can facilitate a more successful exam preparation process.

43、confidence is essential to performing well on this exam.

44、the translation should reflect the author's intended message and purpose.

45、a good translator should be able to handle ambiguity and multiple interpretations.好的翻译人员应该能够处理歧义和多种解释。

46、一位专业的翻译必须能够保守机密,尊重客户的隐私。

47、这个考试在挑战你的批判性思维和运用所学的能力。

48、familiarizing oneself with past exam papers can be beneficial in preparing for this exam.

49、兄弟之间相互比较,鞭策着彼此的进步。

50、使用学习辅助材料,如抽认卡或词汇表,以加深你对关键词汇的理解。

51、在考试中我们兄弟之间互相扶持,共同奋斗。

52、don't be afraid to challenge assumptions or think outside of the box when answering questions.

53、我们兄弟相互切磋,共同进步取得优异的成绩。

54、设计是一种无处不在的艺术,它不仅在广告、包装等领域发挥着重要作用,更深远地影响着人类文明的发展。只有真正热爱设计,才能把握这种魅力。

55、use study aids, such as flashcards or glossaries, to reinforce your understanding of key vocabulary.

56、在考试期间避免干扰,如其他学生或外部噪音。

57、the test challenges you to think critically and apply what you have learned.

58、不要被一道题卡住,先跳过去,有时间再回头来看。

59、用例子和证据来支持你的答案并使其更有说服力。

60、我们兄弟的成绩之所以有所提升,都是通过努力得来的。

61、学习时间管理技巧,以在考试期间增加生产力和效率。

62、we must avoid procrastination and stay motivated throughout our exam preparation.

63、翻译者应该熟悉源文本中使用的文化内涵和习语。

64、我们兄弟在考试中互相鼓励,共同奋斗取得了优秀成绩。

65、students who perform well on this exam stand a better chance of securing lucrative job opportunities.

66、writing clearly and legibly is important for the scorer to understand your answers.

67、failing to study adequately for this exam could prove disastrous.

68、兄弟之间的竞争是一种促进自身进步的机会。

69、记得在考试中控制好节奏,以确保有足够的时间完成所有的问题。

70、兄弟之间的成绩提升,是彼此之间的帮助和支持所促成的。

71、we must avoid over-thinking questions and trust in our abilities to answer them correctly.

72、设计需要的不仅仅是能将各种工具技术灵活运用,更需要的是把握人类审美和文化发展的趋势,做出让人心生共鸣的作品。

73、the translator should have excellent communication skills to ensure that the translation meets the client's expectations.

74、we must not allow ourselves to be distracted by the performance of our peers during the exam.

75、从不同角度考虑问题,以获得更深入的理解。

76、设计师之所以被称为“创作者”,是因为他们需要在设计的过程中不断进行构思、实验与创新,打破常规的束缚,创造出不同凡响的作品。

77、翻译者应该熟悉目标读者的出版和格式要求。

78、remember to pace yourself during the test, so you have enough time to complete all the questions.

79、the expressiveness of dance and the precision of gymnastics combine to create a stunning performance.

80、practicing effective study habits and time management skills can help us succeed on this exam.

81、we must approach this exam with a growth mindset and a determination to learn from our mistakes.

82、the translation must be appropriately localized for the target market.翻译必须根据目标市场进行适当的本地化处理。

83、the test is a true test of your knowledge and understanding of the subject matter.

84、to succeed on the test, you need to be both knowledgeable and strategic.

85、don't get discouraged by mistakes or incorrect answers. use them as opportunities to learn and improve.

86、stay focused and calm during the test to avoid making careless mistakes.

87、我们兄弟考试的成绩有了很大的进步。

88、proper time management is key to acing this exam.

89、你在考试中的表现将反映出你在学习上所付出的努力。

90、clarify the instructions and ask for clarification if you are unsure about something.

91、this exam requires a thorough understanding of the subject matter and a comprehensive knowledge base.

92、your performance on the test will reflect the effort you have put into studying.

93、兄弟之间互相督促提高,共同进步。

94、翻译者应该在源语言和目标语言方面都有极强的掌握能力。

95、proper diet and exercise can improve our cognitive function and help us perform well on this exam.

96、我们兄弟在考试中共同进步,相互促进。

97、we must prioritize self-care and stress-management techniques in the lead-up to this exam to ensure our success.

98、兄弟之间相互督促,促进彼此的进步。

99、the translation must be accurate and culturally appropriate.

100、兄弟们在考试中肯定有所收获,这是不言而喻的。

101、兄弟之间相互鼓励,共同奋斗,这是我们成功的秘诀。

102、使用图表和插图来帮助你理解和解释概念。

103、兄弟之间的竞争不是为了取代,而是为了共同进步。

104、our ability to perform well on this exam will be a testament to our hard work and dedication.

105、兄弟之间的比较是一种积极的动力。

106、翻译应该没有翻译者的偏见和个人意见。

107、不要被考试的难度吓倒,而应该将它作为提升的动力。

108、the pressure to excel in this exam can be overwhelming.

109、consistent effort and practice are necessary for achieving a high score on this exam.

110、cramming the night before the exam is not a viable strategy for success.

111、在考试中我们兄弟互相支持,共同取得了优异成绩。

112、不要因失误或错误的答案而灰心丧气。把它们当作学习和改进的机会。

113、the translation should be proofread and edited by a second translator to ensure accuracy and quality.

114、don't forget to review your answers and check for errors before turning in your test.

115、success on this exam can open doors to a wide range of career opportunities.

116、兄弟们通过自我努力,取得了优异的成绩。

117、don't rush through questions or sections. take your time and read carefully.

118、在考试中我们兄弟互相支持,秉着团结协作的精神取得了优秀的成绩。

119、give yourself enough time to rest and relax before the test to reduce stress.

120、在考试前保持水分摄入和健康早餐,以保持精力和专注力。

121、we must prioritize our studies and make sacrifices to ensure our success on this exam.

122、使用缩略语或记忆方法来帮助你记住重要的概念或公式。

123、the translation must be engaging and hold the reader's attention.翻译必须引人入胜,吸引读者的注意力。

124、保持专注和冷静,在考试中避免减分的小错误。

125、the translation should be formatted and presented in a professional manner.

126、对于你不确定的问题猜测也没关系,但要注意策略性。

127、this exam is regarded as a crucial milestone in our academic journey.

128、兄弟们取得的优异成绩是我们共同的荣誉。

129、

130、a professional translator must be able to maintain confidentiality and respect the privacy of clients.

131、翻译应该按时交付,并在预算范围内。

132、the outcome of this exam will determine our future career prospects.

133、我们兄弟互相切磋,共同取得了好成绩。

134、注意细节,如拼写和语法,确保你的答案清晰简洁。

135、在考试前给自己足够的休息和放松时间以减少压力。

136、我们兄弟齐心协力,共同取得了最好的成绩。

137、翻译者必须适应不同的写作风格和语境。

138、the translation should be engaging and compelling for the target audience.

139、our ability to identify the most important components of the exam and prioritize them can help us succeed.

140、兄弟之间的竞争是一种促进自身进步的动力。

141、take breaks when necessary to avoid mental fatigue and maintain focus.

142、在回答每个问题之前仔细阅读说明,确保你完全理解所需的内容。

143、不要花太多时间在考试的某一个部分上,要适当分配时间。

144、使用过去的测试或学习材料来模拟测试情况并获得经验。

145、兄弟之间相互鼓励,打破了困难,取得了好成绩。

146、avoid cramming for the test at the last minute. this will only make you more anxious.

147、翻译者应该敏感地了解目标读者的文化背景和偏好。

148、don't spend too much time on a single section of the test. allocate your time properly.

149、avoid distractions, such as other students or outside noise, during the test.

150、keep an eye on the clock and budget your time carefully to ensure you have enough time for all sections.

151、keep a positive mindset throughout the test, even if you encounter difficult questions.

152、兄弟之间的竞争彼此激励,促进了彼此的成长。

153、兄弟之间相互帮助、相互促进,共同进步。

154、设计是一场融合技术和人文的艺术表现,只有真正践行人本思想,注重用户体验,才能做出真正优秀的设计作品。

155、scoring high marks in this exam will demonstrate our academic prowess.

156、stay hydrated and eat a healthy breakfast before the test to maintain energy and focus.

157、we must stay focused and alert throughout the duration of the exam.

158、we must not let our nerves get the best of us during the exam.

159、要在考试中取得成功,你需要既有知识又具有策略性。

160、兄弟们的成绩都超过了以往的水平。

161、写得清晰易懂对于阅卷人理解你的答案非常重要。

162、we must not let our fear of failure hold us back from achieving greatness in this exam.

163、use reading comprehension strategies, such as predicting or summarizing, to aid in understanding texts.

164、underestimating the difficulty of this exam could lead to failure.

165、翻译应该根据目标读者的需求进行调整。

166、read the instructions carefully before answering each question to ensure you fully understand what is required.

167、we must avoid distractions and stay committed to our exam preparation.

168、learn time-management skills to boost productivity and efficiency during the test.

169、use past tests or study materials to simulate testing conditions and gain experience.

170、在兄弟考试中,我已经取得了很好的成绩。

171、使用阅读理解策略,如预测或摘要,以帮助理解文本。

172、the stakes are high for this exam, and we must approach it with confidence and determination.

173、作为设计师,我们既要具备创意思维,又需要精益求精的态度和执着。只有不断突破自己,才能获得更加优秀的作品。

174、时刻注意时间,精心分配时间,确保你有足够的时间完成所有部分。

175、运动的美感通过使用各种艺术技巧如色彩和质地得到进一步提升。

176、the preparation for this exam encompasses a broad range of subject matter.

177、在将视觉元素融入设计的过程中,我们必须精准地把握材料本身的特点,并借助有效手段创造出令人眼前一亮的效果。

178、避免在最后一刻为考试填鸭式地学习,这只会让你更加焦虑。

179、利用你的时间,把更多时间分配给那些分值更高的问题。

180、don't get bogged down on one question. move on and come back to it if you have time.

181、the quality of your answers is more important than the quantity.

182、兄弟们的考试成绩都比以前好多了。

183、we must prepare rigorously for this exam to ensure our success.

184、我们兄弟在考试中都取得了很好的成绩。

185、兄弟们相互勉励,一起成长,在考试中获得优秀的成绩。

186、we must stay organized and focused during the revision process to maximize our chances of success.

187、翻译应该经过深入的研究,并得到适当的参考支持。

188、我们兄弟在考试中共同进步,秉着团结协作的精神获得了较好的成绩。

189、使用在线资源或学习小组来获取对于复杂概念或特定主题的帮助。

190、兄弟之间的比较是一种积极的动力,能够帮助彼此进步。

191、focus on answering the question in the most direct and concise manner possible.

192、翻译者应该能够同时处理多个翻译任务。

193、在考试中我们兄弟互相鼓励,取得了不错的成绩。

194、we must not underestimate the value of effective exam-taking strategies in achieving success.

195、在整个考试过程中保持积极的心态,即使遇到难题也要坚持。

196、this exam is a critical determinant of our ability to progress to higher education levels.

197、兄弟关系密切,互相支持,所以在考试中都取得了不错的成绩。

198、翻译应该反映作者的意图和目的。

199、the translator should be able to express complex ideas clearly and concisely.翻译人员应该能够以清晰简明的方式表达复杂的思想。

200、pay attention to the details, such as spelling and grammar, to ensure your answers are clear and concise.