1.翻译下面的佛经段落,谢谢。

2.请问大家下面这局 佛经 怎么翻译,要通俗易懂,谢谢了

3.求这段佛经的翻译

4.请用现代汉语翻译一下这段佛经。

5.求翻译这句佛经的意思

6.求古文翻译,文言文(佛经中的一句)翻译

7.请人翻译一下佛说阿弥陀佛经中,下面这句话的意思。

佛经经典名句及翻译大全_佛经精典

佛教经典著作有:《般若波罗蜜多心经》、《金刚般若波罗蜜经》、《大佛顶首楞严经》、《妙法莲华经》、《大方广佛华严经》。

1、《般若波罗蜜多心经》

简称《心经》,是诸佛经中最短的一部,全文只有260个字,属于大乘佛教的第一经典和核心。其内容简洁概要,也容易理解、诵记。“色不异空,空不异色,色即是空,空即是色”这句名句就出自《心经》。

2、《金刚般若波罗蜜经》

简称《金刚经》,是大乘佛教非常重要的经典。“般若”即智慧,现如今社会上流传最广的版本是由姚秦三藏法师鸠摩罗什翻译的。全文基本上都是佛陀与须菩提尊者的对话,是一部充满智慧的佛经。

3、《大佛顶首楞严经》

简称《楞严经》,佛家常说“开悟的楞严”,许多高僧大德也极力推崇并为大众讲解开示该经。楞严经中包含佛教的“咒中之王”—楞严咒。楞严咒是佛教百十个咒中最长的一个,是佛教僧众上早课必诵的陀罗尼。

4、《妙法莲华经》

简称《法华经》,由鸠摩罗什翻译而来,是佛陀晚年在王舍城灵鹫山为众生所宣说。该经开示平等、不分贵贱,皆可成佛。“妙法”指一乘法、不二法,妙在,一“花果同时”,二“出淤泥而不染”,三“内敛不露”。

5、《大方广佛华严经》

简称《华严经》,由实叉难陀翻译,是华严宗的立宗之经,是华严藏世界的根本经典,与法华经、楞严经,并称为“经中之王”。它是佛陀成道后,在菩提树下为五比丘僧、文殊、普贤菩萨等诸大菩萨所宣说。

以上内容参考:百度百科-般若波罗蜜多心经

翻译下面的佛经段落,谢谢。

另外,须菩提,如果有善男子和善女人诵读这部经,但是却被其他人轻蔑鄙视,是因为这个人前世造业所以今生会有这样轻蔑鄙视的行径,这样的行径会让他堕入恶道,因为他今生轻蔑鄙视诵读这部经的人。(诵读这部经的人)以前的罪业会消灭,得到无上正等正觉。

请问大家下面这局 佛经 怎么翻译,要通俗易懂,谢谢了

个人速解版:只是个人解释玩玩和别人无关也无虚记录.

象太阳和月亮一样行动着不用等待无需牵挂.行动于空中,光照大地利益球万物,不作是念.

"我从那里来,而到那里去,先辈智慧的人.也是如此.所有的性根本来就是寂灭的,所有的空性本来就没有差别.我游行于所有我所知的虚空与所知的世界.用智慧行动着帮助众生与众生得益,没有休息过....

太阳月这没什么好解释的包不用等什么,,反正它自动运行,所为不作是念好象是在说要一直保持着稳定最佳的境界没有变化.我从何来。而至何所。诸佛如来。亦复如是。所指的也是佛教心法的境界.所有性本来也寂灭,说白了就是所有人本来就有佛性,所有的性本来就没有什么差别的,只不过太迷于世界外在而把他忘了.示现游行一切法界说的指在入定后入静后所觉悟的境界虚空,不生如是戏论分别,又从复经点内心境界,一般你看他会越看越头痛而真真理解它因当越看越轻松不就是一切法如泡沫幻影,后自足平静的心境吗,佛教很多经典就是想把你引入静定个人以为.哈哈谢谢你祝你早日成就大道.悟得智慧.

建议会背会默写就OK了,汗不可看解释直接背背个烂熟有好处.反正解释的了词意解释不了他的内涵.

听人先会背先会默写然后就更容易得

求这段佛经的翻译

我的理解和楼上几位略有差异,从日常实际经验来讲:应该越是脏水,影子越是看得清晰(不信可以找墨汁之类的东西试一下)。

所以我认为:何期自性,本自清净。

道,以澄清之水作比喻,清澈见底,不见自己的影子。

(一般来讲,真如、自性通常比喻事物的本质,日常的执着比喻为幻影表象。此句,本质是水,清水是透明的。影子只是真身的一个映象,并不是人的真身)

反而,爱欲交错,心乱浊生,越是浑浊的水,越是影子清晰,道则远了。

(一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观)

故说,舍爱欲,爱欲尽,道可现矣。

请用现代汉语翻译一下这段佛经。

佛对阿难说:你不是经常听到,我在律藏之中所宣说的,修行的三个决定不变的义理吗?所谓摄伏妄动的杀盗*心就是持戒,因为持戒而产生自心的安定(禅定),因为心的安定而引发智慧,名为做三无漏学。

阿难!为什么我把摄伏妄动的心念称为持戒呢?如果这个世界上的六道众生(天、人、阿休罗、畜生、饿鬼、地狱),没有了*欲之心,自然就不随着*欲之心而生死相续。你修证三昧,本来是要出离尘世的劳累,如果*欲心不能断除,就不可能出离尘世,纵使你有许多智慧,禅定的境界显现在前,如果不断除*欲心,也必定堕落在魔道之中,上品者成为魔王,中品者成为魔民,下品者成为魔女,这些邪魔也都有很多信徒,各个都自称已经成就了无上正道。我灭度后的末法之中,将有很多这样的魔民盛行世间,广作贪*之事,并以此为善知识,使众生堕落于爱欲邪见的深坑,丧失正觉菩提之路。你要教导世人,修证三摩地一定要先断除*欲之心,这就是我与先世诸佛,第一个决定清净的明确教诲。所以阿难!如果不断除*欲之心,修习禅定就如同在蒸煮沙石,想使它变成美味的饭食一样,即使经过百千劫的时间,也只能成为热沙,为什么这样说呢?因为这并不是饭食的根本,只是沙石罢了。如果以*欲之身来求证成佛的妙果,即使得到微妙的悟解,也都是以*欲为根本,根本既然成了*欲,必定轮转在三涂(畜生、饿鬼、地狱)中不能出离,你又从哪条路去修证如来不生不灭的涅槃妙果呢?必定要使*欲的动机于身于心都完全断除,最后连断除之心也没有了,这样对于佛的菩提正觉才有希望证得,与我这种说法相同的便是佛说,不相同的那就是魔王的邪说。

求翻译这句佛经的意思

《佛说佛医经》佛说道:吃多了有五种过错,一是多睡眠,二是多生病,三是多*欲,四是不能讽诵(流畅的背诵)经文,五是多多执着世间法。

《佛说佛医经》佛说道:有九种因缘,寿命未尽而横死,一是不应吃而吃,二是没有节制地吃,三是不按时吃饭,四是生吃,五是未熟而吃,六是不持戒,七是亲近恶知识(邪见之师),八是入村落乞食时不如法(乞食中分为二种:一者随得乞食,二者次第乞食。随得乞食者:谓随往还家,随获随得而便受食。次第乞食者:谓入里巷,巡家而乞,随得随现,而便受食。不高举手,越趣余家,愿我当获精妙饮食,乃至期愿多有所得),九是乞食不避五处(一唱令家,二*@女家,三酤酒家,四王宫,五旃陀罗)。

《大般涅槃经》云:寿命虽然未尽,但有九种因缘夭折。是哪九种因缘呢?一是知道吃了会使身心不安却硬食用;二是多吃不节制;三是吃的东西还没消化完又接着吃;四是不按时大小便;五是生病时不听医生教诲;六是不及时看病听从医生教导;七是强忍着不呕吐;八是夜间行路,因为夜行易遭恶鬼打击;九是住的地方条件太差(也有可能是性生活过多,有待商榷)。

求古文翻译,文言文(佛经中的一句)翻译

该句出自《大般若波罗密多经》卷五十二初分辩大乘品第十五,是佛陀教导须菩提尊者(意译为“善现”)如何分辨菩萨摩诃萨大乘相。

“三摩地”即梵文samadhi的音译,也被译作三昧,意为定、正受、调直定、正心行处、息虑凝心。心定于一处而不动,故曰定。正受所观之法,故曰受。调心之暴,直心之曲,定心之散,故曰调直定。正心之行动,使合于法之依处,故曰正心行处。息止缘虑,凝结心念,故曰息虑凝心。《大智度论》五曰:“善心一处住不动,是名三昧。”。《大智度论》二十三曰:“一切禅定摄心,皆名为三摩提,秦言正心行处。是心从无始世界来常曲不端,得此正心行处,心则端直,譬如蛇行常曲,入竹筒中则直。

“决定幢相三摩地”又名“毕幢相三昧”。于诸三摩地最为尊胜;犹如大将得幢(立幢旗在古印度表示胜利、降服敌军),表其尊大之相。也就是说,这种定法是至尊胜妙的定法。

该句的意思就是说:菩萨若能成就这种定法,就决定能持受各种定法,因为这种定在各种定法中最为尊胜(能成就这种定法,其它定法自然不在话下 )。 因此上这种定被称为“决定幢相定”。

请人翻译一下佛说阿弥陀佛经中,下面这句话的意思。

此文出自刘宋·求那跋摩译的《菩萨内戒经》。经文大意:佛在十五日说戒时,文殊菩萨请问佛:初发意的道俗菩萨,当作何功德开化众生?佛即为说十二时戒法。

此文即出自佛所说第九时戒。开始叙述菩萨已断六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)的贪欲烦恼,而且,能六根常行六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若),广开法门,教化一切人、天,令成菩提。因此,就有了你所问的这段经文。

因为菩萨已有如上功德,所以,此文大意是:

时当死,不犯净戒:在死亡来临之时,菩萨不会为惜命而犯戒;

时当死,死不为欲惑:即使面临死亡,菩萨也终究不为贪欲所诱惑;

时当死,死不为可不可动:面对死亡,菩萨最终也不会为各种可意、不可意的境界而动心;

是我平愿:以上是我,即:菩萨平生所行的誓愿。

人来索身,当以与之:如有人来问我索取此身,我会毫不犹豫地奉献;

制其所索,我不逆也:如果有人限制、逼迫,种种索取,我都毫不违逆,随顺满足。

是为菩萨九时之戒:这就是菩萨第九时所持的净戒。

以平等心持之,是为持戒:虽然严持净戒,但菩萨没有分别之心,始终以平等、慈悲喜护之心来持戒。因此,这才是真正地持戒。

以下选用斌宗大师《佛说阿弥陀经要释》

经文又舍利弗!极乐国土,七重栏楯,七重罗网,七重行树,皆是四宝,周匝围绕,是故彼国,名为极乐。

消文世尊又呼舍利弗说:‘极乐国土的宫殿楼阁之外,更有七重栏楯围护之,上有七重宝网覆之,前后相间布列七重行树,皆是四宝所成,而且周遍重重围绕,整齐美观无比!’

释义此段是约依报—国土,解释极乐。又舍利弗:又是再也,因前已约正报,今欲重约依报解释,故再呼当机舍利弗而告诉他说:‘此栏网行树皆是西方庄严妙境。’

栏楯:横曰栏,直曰楯,即栏杆也。罗网:即宝网也。罗是结也,金缕珍珠,百千杂宝,庄严所结成的,四围垂以宝铃,光色华耀,能夺人目。行树:行是行列,次第成行,无杂乱者。栏楯是严饰楼阁,行树是严饰露地,罗网是严饰空界。各言七重者乃有所表,待文末标明。

盖极乐宝地绝胜无比,所有宫殿楼阁之外,则绕一重栏楯,栏楯之外绕一重行树,上覆七重罗网,行树之外又绕一重栏楯,又覆一重罗网,重重相间,而至于七,或一重栏楯绕二重行树,覆二重宝网,乃至七重如是,互相配置,一一庄严,尤其是皆是金银琉璃玻璃的四宝所成,故曰:‘皆是四宝。’现在只举出行树来说:或有纯以一宝为一树,或是二宝为一树,乃至四宝为一树,或金根银叶,琉璃花玻璃果,或银根琉璃叶,金花银果,或玻璃根,金叶银花,琉璃果等,如是美丽庄严无比,栏楯罗网例此可知!

当知!所说四宝七重乃是从略举出而已,其实则重重无尽不可以言说(详请阅大弥陀经)!

周匝围绕:谓周遍匝满四围而环绕。是说七重栏树罗网,非但宫殿楼阁,如是相间绕覆,即园林池沼等,莫不皆然!又不论佛菩萨及海众,凡所住处,悉皆如是有之,乃至遍绕全极乐世界,处处布置面面皆是,故曰:周匝围绕。所谓栏楯曲曲护绕于宫殿楼阁之外,处处皆通宝树,藂藂布列于阶道池畔之间,俱备罗网弥覆于楼阁,行树之上光光相映,非世间人力所能造者,乃弥陀如来不思议愿力功德所成。问:‘此方王臣长者家,不是亦有栏树等之设?’答:‘此方虽有树木不过藂林,栏不过是木铁,网不过丝麻,楼阁不过砖石,还须人力经营,岂可与天然四宝所成的极乐同日而语哉!’

是故彼国名为极乐:是乃承上之词,故是结下之语,谓承上来所说栏网行树等,如是胜妙殊特,诚非一切可比,所以彼国名为极乐世界。

兹不厌繁,再引大本弥陀经证之,亦可助发求生净土者之益信欣慕,大本云:‘复有种种宝树,其纯一宝者,根茎枝叶华果皆一宝,二宝为一树者,根茎枝叶华果间以二宝,乃至四宝为一树者,根茎枝叶各以一宝,其花与果同于根茎,五宝为一树者,根茎枝叶花果各以一宝,七宝为一树者亦复如是!唯加其节益用一宝,如是诸树乃至行列数百千重,间以宝池亦复如是!乃至周遍世界,荣色光耀不可胜视。’又观经云:‘一树高八万由旬,其诸宝树,七宝华叶无不具足,一一华叶作异宝色,琉璃色中出金光色,玻璃色中出红光色,玛瑙色中出砗磲光,砗磲色中出绿真珠光,珊瑚琥珀一切众宝,以为映饰妙真珠网弥覆树上,一一树上有七重网,一一网间有五百亿妙华宫殿……。’又大本法藏愿云:‘我作佛时,国中华树,俱以无量杂宝,百千芬香而共合成,其香普熏十方世界,众生闻者皆修佛行。’据此可知,极乐真是乐极矣!今经但说七重,彼则说数百千重,今但说罗网,彼则说罗网之中,出天宫殿,今但说行树,彼则说行树之中出诸光,及诸妙香,今但说四宝,彼则说七种盖,今经略而彼经详,以简摄繁,取文省故,其义实则无欠也(此乃弥陀四十八愿中之第二十二国土严饰愿所成也)。

显理七重表七科道品(四念处、四正勤、四如意、五根、五力、七菩提分、八正道分。),四宝表四德(常乐我净),栏楯表自性纵横(自性,竖穷三际,横遍十方,如栏之横,如楯之竖,竖即纵也。),宝网表自性包罗法界,行树表自性长养诸善根,彼国表自性(自性中具足一切无为功德,如彼国种种庄严乐境故。),极乐世界表法身境界(法身不思议境界正与极乐妙境义同,或表涅盘境界亦可)。