1.英语考研:请解释/翻译下面图中画了红线的句子,谢谢!

2.句子翻译 划红线的句子翻译

划红线的意思_划红线句子用英语怎么说呢翻译

1.多么不同的一天啊

2.我们打算爬到山顶,但是不一会开始下起了小雨所以我们觉得去乘火车

3.我们等火车超过了一个小时,因为这里有太多的人。

4.因为不好的天气,我们不能看的下面的任何东西

5.我的爸爸没有带足够的钱

可以纳吗 都是手打的啊

英语考研:请解释/翻译下面图中画了红线的句子,谢谢!

翻译:我们生活在一个物质至上的社会,从小我们就被培养地很贪婪。

句子结构分析:首先,这一个并列句,and并列了两套谓语宾语(live in a society和are trained to be acquisitive),所以这句话的主干是we live in a society

and are trained to be acquisitive(我们居住在一个社会并被培养得很贪婪);

materialistic(物质的、此处贬义)修饰society;from our earliest years(从小时候开始)时间状语修饰trained(是从小时候开始被培养的)

词句有一个略难的点在于 we are trained to be acquisitive,我们被培养成贪婪的人,这有一个被动语态,而to be acquisitive从语法角度来说是一个主语补足语,对主语进行解释说明,解释主语被培养成了什么样。

句子翻译 划红线的句子翻译

这段说的是,UWS把这种草原"大肉鸡"定位为“受威胁”动物,而其他环保者认为应当定位成“濒危”动物。Ashe 等人认为,如果定为"受威胁"级别,那联邦在制定新的保护法的时候可能就不会那么激进了(担心动作不够强硬)。

然后是你的句子:

In particular, they called for forging closer collaborations with western state s, which are often uneasy with federal action and with the private landowners who control an estimated 95% of the prairie chicken’s habitat.

特别指出的是,他们(Ashe等人)倡议和西部各州推进更紧密的合作,那些西部州通常不怎么配合联邦的行动,更不要说那些私人地主了,他们所拥有的土地基本上占了草原大肉鸡95%的栖息地。

1:你知道决心是什么吗?它是一种承诺。我们大多数时间都在向其他人承诺。(“妈妈,我从学校回来后就会整理我的房间。”)然而,向你自己许下的承诺就是决心,最常见的一种是新年下的决心。 此处是选择(3) 当我们在一年的开始下决心时,我们希望将改善我们的生活。有些人把他们对来年的决心和写下来。这帮助他们记住他们的决心。其余的人把他们的愿望和告诉他们的家人和朋友