1.英语句子翻译技巧和方法是什么?

2.英语听力答题技巧

3.翻译英语句子的技巧是什么?

4.英语面试常见问题及回答技巧

5.几个不解处英文句子,求解,只有肯定答案的人才能回答

6.我用英语提问 请你用英文回答 并指出我问题中的语法或句子的错误

句子的英文回答技巧与方法_句子的英文回答技巧与方法有哪些

How about playing basketball

表示同意回答:That‘s a good idea.

表示不同意回答:Sorry,I think it is boring

打篮球怎么样

那真是个好主意

望采纳

科技英语强手团 为您解答 不满意请追问

英语句子翻译技巧和方法是什么?

内容目录

那该如何知道,什么时候使用哪个连接词呢? 1.要确定句子想表达的语意。 EF Enghlish

推荐本文原因

你常常写作吗?你知道英文写作技巧吗?写作文对你来说是否是一种困扰?本次要介绍的就是写作的其中一个技巧,我们写作的时候常常会有很短的句子,有时好像哪里怪怪的?其实是因为你没有把他们用连接词连起来的原因!本次就是要教你怎么将两个短短的句子用英文连接词连接起来,让你的作文看起来不会重复很多短句,也能让句子看起来长短有致喔!

?

你的英语写作中总是重复许多短句吗? 遇到这种情况,你需要使用连接词把句子串连起来,使句子更顺畅。那么该如何使用连接词呢? 首先,来看以下这段带有几个连接词和很短的句子的内容 :

Some sentences are short. Some sentences can be very long. Both types are useful. If you use only short sentences all the time, it can be boring to read. If you use only long sentences all the time it can be confusing to read. People will soon lose interest in what you have to say.

Longer (not long) sentences can add color to your story. Longer sentences can add variety to your sentence. Longer sentences can help you avoid excessive repetition. Longer sentences can help you create a flow to your work.

这段内容可能有些枯燥,让我们来加上一些连接词,然后比较一下有哪些不同 :

Some sentences are short?while?others can be very long?but?both types are useful.?If?you use only short sentences all the time, it can be boring to read.?However, if you use only long sentences all the time, it can be confusing to read?and?people will soon lose interest in what you have to say.

Longer (not long) sentences can add color and variety to your story?and?they can also help you avoid excessive repetition, creating a flow to your work. ?

第二段加上连接词后,阅读的感觉更自然流畅,因为连接词把句子与句子间的语意串连起来了,也就不需要一次又一次重复写出相同语意的句子。

?

那该如何知道,什么时候使用哪个连接词呢? 1.要确定句子想表达的语意。

是要连接两个相近的意思(例如as)? 两个相反的意思(例如but)? 两个可以替换的意思(例如or)? 还是一个句子的意思从属于另一个句子(例如because / since / so)?

2.依据需求与功能,选择所要使用的连接词。

传统上来说,通常不会将连接词放在句首,然而在现代英语中,把连接词放在句首是可以的,而且也要记得的是避免在一个句子中使用太多的连接词,造成冗长与累赘之感。

EF Enghlish

官网

?

文章由EF Enghlish授权提供今日使用,原文文章标题为 英文连接词的巧妙,版权归EF Enghlish所有,欲转载请联系原发布单位,经今日汇集整理,部分内容为今日创作,未经授权不得转载 。来源:pexels

今日Summary

有时候我们写作的时候都是短句子,这个时候我们可以用连接词把他们连接起来。要如何连接起来呢,第一我们要先确定句子的意思,第二就是确认连接词都功能放进去罗。只要这两个步骤,我们就能把短句子变成长句子罗,是不是很简单呢,你也一起来学连接词的写作技巧吧!

?

<为您推荐>

生活英文英文问候语,5个英文打招呼用语,怎么用英文打招呼 美国文化:冷热大不同,台湾与美国的2个吃冰文化差异 接地气英文口头禅

?

英语听力答题技巧

1、反译法:不同的文化导致语言结构存在差异,在英语和汉语互译的过程中,由于重心所放置的位置不同,翻译的过程中一定要学会反译,即当汉语习惯把重点放在句末时,在英语翻译的时候要学会把重点放在句首。

2、词义引申法:指根据上下文之间的联系,结合语境分析汉语中词汇所表达的深层含义,进而在翻译的过程引申其深层含义。引申有抽象和具象两种角度,英语翻译需要根据真实的情境来判断,使得读者能够一目了然。

3、词类转换法:同样也是因为两种语言的表达习惯以及词汇搭配的差异,导致在翻译过程中很难做到每一个英语翻译的词汇词性及表现方法一致,这些都是需要灵活转换的。

4、顺序法:顺序法指代的就是译者要按照原文的词汇顺序去翻译。在英语翻译的过程中,当一句话所陈述的是一连串按照时间顺序发生或者有相关逻辑的动作时,此时的口译翻译法便可以按照原文的英文词汇按顺序翻译。

翻译英语句子的技巧是什么?

英语听力答题技巧介绍如下:

技巧一:

学会取舍,理解内容听力考试中最忌讳的就是词词计较,力求听懂所有词。其实,听懂所有词首先没必要,其次也不可能。我们在日常生活中听中文时,无论听什么,注意力都不会在每一个字或词上面,而是对文段或对话内容的整体的理解上。何况我们听的是英文,在英文 句子 中,对不同的词本身就有弱读和重读。

技巧二:

扫视材料,预测内容当广播中朗读听力要求时,我们要充分利用这个时间,迅速扫视书面文字中的题干及选项,通过扫视联系上下文,有根据地预测文段发生的时间、场所、人物,并预测出谈话的大致内容。并且,在扫视中我们对提出的问题尤其要注意。这样做的结果是听录音时我们可以有的放矢,做到有备而来,心中有数。

技巧三:

注重首句,抓住主旨在听长文段时,由于信息多,而且听力不同于阅读,朗读速度非常快,需要我们快速做出反应,所以在听的时候就更应当注意主旨大意。在阅读中我们知道作者一般会在首句或首段道出文段的中心大意、或对所阐述内容进行概括,有些作者也会在结尾时再一次点题。

文段中间部分主要是细节,或是作者为了证实自己的观点,进一步举出例证,这一部分基本上是事实或是细节。了解了这个特点后,我们在听录音材料时就可以有目的地听。如果为了解答主旨问题就要着眼于首句,如果为了回答细节问题就要注意中间部分。

技巧四:

简单记录,便于辨认长文段听力中细节很多,所以只靠脑子记忆确实有困难。我们在做长文段听力时可以做一些简单的记录。这种记录要非常简练,要记重要环节。如文中提及的人物、事件、时间、地点、原因、方式、程度、数字、选择等信息都非常重要。

笔记要提纲挈领,达到帮助记忆、推断和答题的目的即可。记录的方法多种多样。可以使用符号、画图、缩写形式等,只要自己能辨认就可以了。

技巧五:

连贯记忆,准确推理听录音时,既要不断输入、理解、存贮信息,又要不打断听的过程;既要集中精力听,又要用心记;紧扣话题,把握说话者的思路,捕捉信号词,连贯记忆主要信息。听完试题后,要前后联系,利用后面听到的信息补充前面漏听的或有疑问的信息,并对听前、听中的预测和判断加以推理、分析、修正,以使理解的准确性更高。

最后提醒大家,在做听力考试试题时,要 消除紧张 情绪,集中注意力。听力考试对我们不仅仅是听的能力的考查,同时是对我们心理素质的测验。所以在做听力题前要放松自己的情绪,以愉快轻松的`状态应对考试。只要我们加强训练,训练得法,掌握一些必要的应试技巧就能够在高考听力中取得高分。

英语面试常见问题及回答技巧

先搞清楚句子要表达的重点是什么。实话说,大多数中文行文逻辑性很差,段落句子之间的关系位置很随意,所以这就需要译者通过通读全文或者至少这一章节,来明确作者究竟是把重点放在了哪个陈述对象上,然后以此陈述对象为重点中心句,其他的按照轻重缓急,以相应的句子成分依次展开。

一、增译主语

由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。情况一般有以下几种:

以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。

He did not give us satisfied answer; this made us angry.

他并没有给出我们满意的答复,这种态度使得我们非常生气。

There are solutions proposed to solve the public problem.

针对这一公共问题,大家提出了种种解决方案。

二、增译谓语

同理,需要增译谓语的情况也时有出现。英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余,而中文中则要译出来,使其表达更加地道。英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词,而有些英语中的名词在译为中文时也要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。

We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.

我们这周去厦门,下周去深圳。

After the party, he has got a very important speech.

参加完聚会后,他还要发表一个重要讲话。

三、时间状语的翻译

1、时间状语常常可以直接翻译,一般译到主句前。

He came in while I was watching TV.

我在看电视的时候他进来了。

They burst into tears suddenly when they heard the sad news.

他们听到这个悲惨的消息之后突然大哭起来。

2、有的时间状语从句引导词除了表示时间以外,还会附带条件性,所以在翻译的时候要译出条件关系。

We can’t take any action until our project is well-prepared.

只有我们的项目做好充分的准备,我们才能采取行动。

四、原因状语的翻译

1、英语中的状语位置较为灵活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表达常常遵循“前因后果”的顺序,所以在翻译的时候也要注意调整语序。

We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.

今天天气不好,所以我们得另选一天去远足了。

2、但上述情况也不是绝对的,原因状语也可放在主句后,这样也对应了汉语中的结构“之所以…是因为”。

Practice is valuable because it is the test of the theory.

实践之所以有价值,因为它是对理论的检验。

五、目的状语的翻译

1、总的来说,目的状语放在主句前翻译,把说明情况的主句放在后面。

She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.

为了不弄醒他,她悄悄关上房门,轻轻地溜了出去。

2、目的状语也可译在主句后边,表示以免、以防、使得、生怕等等。

He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.

他下了班就早早回家了,免得他母亲担心。

六、译成汉语的主动句

1、一般被动句的主语是无生命的主语,翻译时常常要将原文主语译为汉语中的主语。

When rust is formed, a chemical change has taken place.

当锈形成的时候,就发生了化学变化。

2、主语宾语颠倒位置

一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。

Heat and light can be given off by this chemical change.

这种化学反应能够释放出光和热。

3、增加主语

一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。

This issue has not been solved.

人们还未解决这一问题。

六、译成汉语中的无主句

汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。

Policies have been made to protect our environment.

已经制定了政策来保护环境

几个不解处英文句子,求解,只有肯定答案的人才能回答

有的企业根据需要,可能会加上英文面试,注意事项如下:

1.回答语速切莫过快

英文面试的第一目的是让国外主管了解你,甚至对你感兴趣,最重要的是展示你的综合素质,绝非单单的语言能力,所以应该首先力求有条不紊、表达清晰。

2.自由讨论应当直白

在英语的口语交谈中,不必太拘泥于语法,大胆表达清楚自己的意思即可。用简单直白的语言表现最具魅力的自我,才是英文面试的至高境界。

3电话面试充分准备

如果采用电话面试,而且你提前知道了电话面试的时间,则可以在面试时把简历、cover letter放在你旁边的桌子上,直接运用里面的句子回答问题。一些基本的问题,你可以事先准备好答案。

可以准备这些问题:

1. Tell me about yourself.

面试官常以这样的问题开始。记得,他们想要听到的是你的工作技巧,不是个人生活。告诉他们有关你职业生涯的发展、你学到的东西或是你是如何获得某些工作技巧的。

这个问题主要考察求职者的个性是否符合公司的企业文化,所以回答的时候要尽量贴近这个公司的情况来推销自己的特点。总之是要找到自己跟这个公司的一个切合点,让面试官了解你充分适合这个环境。

2. What are your three greatest strengths?

回答这个问题的时候不可以含混不清,不可以只是简单回答:

"I am really organized, punctual and get along well with others."

简洁、精炼,找到这个公司所看重的特长,是回答这个问题的关键。

3. What are your three greatest weaknesses?

能够为公司增值永远是老板的最爱,老板都愿意找到一个了解、热爱工作并能够为公司创造价值的员工。所以不要很诚实地把自己的毛病暴露出来,而是要有策略地选择一些能够为自己加分的缺点。

4. Why did you leave your last job?

跳槽的原因可能是上一份工作非常糟糕,但是面试并不是适合抱怨的场合。千万不要对现有或是过去的雇主或同事进行评论,要从自身发展的角度出发来回答。

5. A.What do you think you would bring to the job?

你认为你将能为这份工作带来什么?那这个就要从自身方面回答,要合理运用面试公司的特点来回答。

我用英语提问 请你用英文回答 并指出我问题中的语法或句子的错误

第一句I asked her to come with me, at the beginning she <refused >to go.

是正确的 因为时态应该保持一致,前面是过去时,后面当然也要用过去时.

I think I can do it. 或I think that I can do it.都对 第一句口语化,省去了that

你第一行第十一个单词拼错,应该是“classmate”。第一行最后应该是“I want her to be my girl friend”。后面是那句可以改成“But I am a poor middle school student in grade 4”。第三行刚开头应该改成“couldn’t stop missing her beauty”。

回答:I think you should study hard at school now.You know you are a junior four student,you will soon have an important exam.If you get good marks in the exam,you can go to a good senior high school.If you don't study hard now,you mustn't get good marks,then your life will be greatly changed.Since you are not goood at study,you should study harder than ever before.I'm sure you will soon get out of this problem.